[텐아시아=노규민 기자]
한일 합작 영화 ‘막다른 골목의 추억’의 최수영이 일본어 연기에 어려움이 없었다고 밝혔다.
25일 오후 서울 광화문 씨네큐브에서 ‘막다른 골목의 추억’ 언론시사회가 열렸다. 배우 최수영, 다나카 ?스케와 최현영 감독, 원작자 요시모토 바나나가 참석했다.
수영은 극 중에서 유창한 일본어 연기 실력을 보여준다. 이에 대해 수영은 “소녀시대로 데뷔하기 전, 12살 때 일본에서 ‘Route O’라는 걸그룹으로 데뷔했다. 어릴 때 일본어를 배울 수 있었다”며 “그때부터 ‘언젠가 일본어로 연기를 할 수 있지 않을까’ 하고 막연하게 생각했다”고 말했다.
이어 “작품 속 캐릭터가 한국여성이라 발음이나 억양이 틀려도 용서되는 부분이 있을 거라고 생각했다. 납득되지 않을까 하는 보험같은 생각이 있어서 큰 부담이 없었다. 나중에 일본인 연기를 한다면 부담스러울 것 같다”고 말해 웃음을 자아냈다.
‘막다른 골목의 추억’은 요시모토 바나나의 동명 소설을 원작으로 한 작품으로, 나고야에서 일하고 있는 애인을 찾아간 유미(수영)가 뜻하지 않은 이별을 겪은 뒤 막다른 골목에 있는 카페에 머물게 되는 이야기다. 소녀시대 수영과 타나카 ?스케가 주연을 맡았다. 오는 4월 4일 개봉.
노규민 기자 pressgm@tenasia.co.kr
25일 오후 서울 광화문 씨네큐브에서 ‘막다른 골목의 추억’ 언론시사회가 열렸다. 배우 최수영, 다나카 ?스케와 최현영 감독, 원작자 요시모토 바나나가 참석했다.
수영은 극 중에서 유창한 일본어 연기 실력을 보여준다. 이에 대해 수영은 “소녀시대로 데뷔하기 전, 12살 때 일본에서 ‘Route O’라는 걸그룹으로 데뷔했다. 어릴 때 일본어를 배울 수 있었다”며 “그때부터 ‘언젠가 일본어로 연기를 할 수 있지 않을까’ 하고 막연하게 생각했다”고 말했다.
이어 “작품 속 캐릭터가 한국여성이라 발음이나 억양이 틀려도 용서되는 부분이 있을 거라고 생각했다. 납득되지 않을까 하는 보험같은 생각이 있어서 큰 부담이 없었다. 나중에 일본인 연기를 한다면 부담스러울 것 같다”고 말해 웃음을 자아냈다.
‘막다른 골목의 추억’은 요시모토 바나나의 동명 소설을 원작으로 한 작품으로, 나고야에서 일하고 있는 애인을 찾아간 유미(수영)가 뜻하지 않은 이별을 겪은 뒤 막다른 골목에 있는 카페에 머물게 되는 이야기다. 소녀시대 수영과 타나카 ?스케가 주연을 맡았다. 오는 4월 4일 개봉.
노규민 기자 pressgm@tenasia.co.kr
© 텐아시아, 무단전재 및 재배포 금지